La Saint-Valentin

La Saint-Valentin est une fête très populaire en France, célébrée chaque année le 14 février. Elle est associée à l’amour, aux couples et aux petits gestes romantiques. Pourtant, l’origine de cette fête remonte à l’Antiquité et à des traditions bien plus anciennes que les simples cartes ou les bouquets de fleurs.

Il existe de nombreuses légendes concernant l’origine de la Saint-Valentin. Selon l’une d’entre elles, la Saint-Valentin viendrait d’un prêtre chrétien nommé Valentin, qui aurait vécu au IIIᵉ siècle à Rome. À cette époque, alors que l’empereur Claude II interdisait les mariages pour les jeunes soldats, Valentin aurait continué à célébrer des unions en secret. Il aurait été emprisonné et exécuté le 14 février, devenant ainsi un symbole de l’amour et de la fidélité.

Au fil des siècles, la fête s’est transformée, notamment au Moyen Âge, où l’on croyait que le mois de février marquait le début de la saison des amours chez les oiseaux. Peu à peu, la Saint-Valentin est devenue une journée dédiée aux amoureux, et l’habitude d’échanger des lettres, des poèmes ou des déclarations s’est installée.

Aujourd’hui, en France, la Saint-Valentin est clairement devenue une fête commerciale. Il est courant de s’offrir des fleurs, des chocolats ou des cartes, et certains couples organisent un dîner romantique au restaurant, quand d’autres partagent un dîner aux chandelles à la maison. Dans tous les cas, il s’agit généralement d’un repas en tête-à-tête.

0:00 / 0:00
1x
  • 0.5x
  • 0.8x
  • 1x
  • 1.2x
  • 1.5x
  • 2x
Français
English
Deutsch
Español
Italiano
汉语

Français

La Saint-Valentin est une fête très populaire en France, célébrée chaque année le 14 février. Elle est associée à l’amour, aux couples et aux petits gestes romantiques.

English

Valentine’s Day is a very popular celebration in France, observed every year on February 14th. It is associated with love, couples, and small romantic gestures.

Deutsch

Der Valentinstag ist in Frankreich ein sehr beliebtes Fest, das jedes Jahr am 14. Februar gefeiert wird. Er ist mit Liebe, Paaren und kleinen romantischen Gesten verbunden.

Español

San Valentín es una fiesta muy popular en Francia, celebrada cada año el 14 de febrero. Está asociada con el amor, las parejas y los pequeños gestos románticos.

Italiano

San Valentino è una festa molto popolare in Francia, celebrata ogni anno il 14 febbraio. È associata all’amore, alle coppie e ai piccoli gesti romantici.

汉语

情人节在法国是一种非常受欢迎的节日,每年2月14日庆祝。它与爱情、情侣以及一些浪漫的小举动联系在一起。

Pourtant, l’origine de cette fête remonte à l’Antiquité et à des traditions bien plus anciennes que les simples cartes ou les bouquets de fleurs.

However, the origins of this holiday go back to Antiquity and to traditions much older than simple cards or bouquets of flowers.

Dennoch reichen die Ursprünge dieses Festes bis in die Antike zurück und beruhen auf Traditionen, die viel älter sind als einfache Karten oder Blumensträuße.

Sin embargo, el origen de esta celebración se remonta a la Antigüedad y a tradiciones mucho más antiguas que las simples tarjetas o los ramos de flores.

Tuttavia, l’origine di questa festa risale all’Antichità e a tradizioni molto più antiche delle semplici cartoline o dei mazzi di fiori.

然而,这个节日的起源可以追溯到古代,远早于简单的贺卡或花束传统。

Il existe de nombreuses légendes concernant l’origine de la Saint-Valentin. Selon l’une d’entre elles, la Saint-Valentin viendrait d’un prêtre chrétien nommé Valentin, qui aurait vécu au IIIᵉ siècle à Rome.

There are many legends about the origin of Valentine’s Day. According to one of them, it comes from a Christian priest named Valentine, who is believed to have lived in Rome in the 3rd century.

Es gibt viele Legenden über den Ursprung des Valentinstags. Einer davon zufolge geht er auf einen christlichen Priester namens Valentin zurück, der im 3. Jahrhundert in Rom gelebt haben soll.

Existen muchas leyendas sobre el origen de San Valentín. Según una de ellas, la fiesta provendría de un sacerdote cristiano llamado Valentín, que habría vivido en Roma en el siglo III.

Esistono molte leggende sull’origine di San Valentino. Secondo una di esse, la festa deriverebbe da un sacerdote cristiano di nome Valentino, che avrebbe vissuto a Roma nel III secolo.

关于情人节的起源有许多传说。根据其中一种说法,它来自一位名叫瓦伦丁的基督教神父,他据说生活在公元三世纪的罗马。

À cette époque, alors que l’empereur Claude II interdisait les mariages pour les jeunes soldats, Valentin aurait continué à célébrer des unions en secret. Il aurait été emprisonné et exécuté le 14 février, devenant ainsi un symbole de l’amour et de la fidélité.

At that time, while Emperor Claudius II forbade marriages for young soldiers, Valentine supposedly continued to perform weddings in secret. He was imprisoned and executed on February 14th, thus becoming a symbol of love and fidelity.

Zu dieser Zeit, als Kaiser Claudius II. jungen Soldaten die Ehe verbot, soll Valentin weiterhin heimlich Trauungen durchgeführt haben. Er wurde inhaftiert und am 14. Februar hingerichtet und wurde so zu einem Symbol der Liebe und Treue.

En esa época, cuando el emperador Claudio II prohibía el matrimonio a los jóvenes soldados, Valentín habría continuado celebrando uniones en secreto. Fue encarcelado y ejecutado el 14 de febrero, convirtiéndose así en un símbolo del amor y la fidelidad.

In quell’epoca, mentre l’imperatore Claudio II proibiva i matrimoni ai giovani soldati, Valentino avrebbe continuato a celebrare unioni in segreto. Fu imprigionato e giustiziato il 14 febbraio, diventando così un simbolo dell’amore e della fedeltà.

当时,克劳狄二世皇帝禁止年轻士兵结婚,但瓦伦丁仍然秘密主持婚礼。他被监禁并于2月14日被处决,因此成为爱情与忠诚的象征。

Au fil des siècles, la fête s’est transformée, notamment au Moyen Âge, où l’on croyait que le mois de février marquait le début de la saison des amours chez les oiseaux.

Over the centuries, the celebration evolved, especially during the Middle Ages, when people believed that the month of February marked the beginning of the mating season for birds.

Im Laufe der Jahrhunderte hat sich das Fest verändert, besonders im Mittelalter, als man glaubte, dass der Februar den Beginn der Paarungszeit der Vögel markiere.

Con el paso de los siglos, la celebración fue transformándose, especialmente en la Edad Media, cuando se creía que el mes de febrero marcaba el comienzo de la temporada de apareamiento de los pájaros.

Nel corso dei secoli, la festa si è trasformata, soprattutto nel Medioevo, quando si credeva che il mese di febbraio segnasse l’inizio della stagione degli amori tra gli uccelli.

随着时间的推移,这个节日逐渐演变,尤其是在中世纪,人们相信二月标志着鸟类求偶季节的开始。

Peu à peu, la Saint-Valentin est devenue une journée dédiée aux amoureux, et l’habitude d’échanger des lettres, des poèmes ou des déclarations s’est installée.

Gradually, Valentine’s Day became a day dedicated to lovers, and the custom of exchanging letters, poems, or declarations of love became established.

Nach und nach wurde der Valentinstag zu einem Tag, der den Liebenden gewidmet ist, und die Gewohnheit, Briefe, Gedichte oder Liebeserklärungen auszutauschen, setzte sich durch.

Poco a poco, San Valentín se convirtió en un día dedicado a los enamorados, y se estableció la costumbre de intercambiar cartas, poemas o declaraciones.

Poco a poco, San Valentino è diventato un giorno dedicato agli innamorati, e si è affermata l’abitudine di scambiarsi lettere, poesie o dichiarazioni.

渐渐地,情人节成为专属于恋人的一天,交换信件、诗歌或爱情宣言的习俗也逐渐形成。

Aujourd’hui, en France, la Saint-Valentin est clairement devenue une fête commerciale.

Today, in France, Valentine’s Day has clearly become a commercial holiday. 

Heute ist der Valentinstag in Frankreich eindeutig zu einem kommerziellen Fest geworden. 

Hoy en día, en Francia, San Valentín se ha convertido claramente en una fiesta comercial. 

Oggi, in Francia, San Valentino è chiaramente diventata una festa commerciale. 

如今,在法国,情人节显然已经成为一个商业节日。

Il est courant de s’offrir des fleurs, des chocolats ou des cartes, et certains couples organisent un dîner romantique au restaurant, quand d’autres partagent un dîner aux chandelles à la maison. 

It is common to give each other flowers, chocolates, or cards, and some couples organize a romantic dinner at a restaurant, while others share a candlelit dinner at home. 

Es ist üblich, sich Blumen, Schokolade oder Karten zu schenken, und manche Paare organisieren ein romantisches Abendessen im Restaurant, während andere ein Candle-Light-Dinner zu Hause teilen. 

Es habitual regalar flores, chocolates o tarjetas, y algunas parejas organizan una cena romántica en un restaurante, mientras que otras comparten una cena a la luz de las velas en casa. 

È comune regalarsi fiori, cioccolatini o cartoline, e alcune coppie organizzano una cena romantica al ristorante, mentre altre condividono una cena a lume di candela a casa. 

人们常常互赠鲜花、巧克力或卡片,有些情侣会在餐厅安排一顿浪漫晚餐,而另一些则会在家里共享烛光晚餐。

Dans tous les cas, il s’agit généralement d’un repas en tête-à-tête.

In any case, it is generally a tête-à-tête meal.

In jedem Fall handelt es sich meist um ein Essen zu zweit.

En cualquier caso, generalmente se trata de una comida en pareja.

In ogni caso, si tratta generalmente di un pasto tête-à-tête.

无论如何,这通常都是一顿两人世界的晚餐。

Activity

Not using a French keyboard? You may need to copy & paste those:

à – â – ç – é – è – ê – ë – î – ô – û – ù – ü – ü

Share the aticle


Facebook
Twitter
LinkedIn
Reddit
WhatsApp
Email
Print

Recently
Added

February

Grammar

Audiobooks

Blog

January

Learn French Podcast

Explore France Podcast

Vocabulary

Blog

December

Communication

Grammar

Blog

November

Learn French Podcast

Explore France Podcast

Communication

Blog

October

New Website

Audiobooks

Podcasts

Communication

July

Learn French Podcast

Vocabulary

Grammar

Audiobooks